Глава 87
Вайшампаяна сказал:
1. Видя, что все Пандавы тоскуют (по Арджуне) и приуныли сердцем,
Дхаумья, равный Брихаспати, успокоительно молвил:
2. — Какие обители чистыми признают брамины, тур-Бхарата,
(Какие) страны, криницы, горы, я расскажу:
слушай меня, безупречный!
3. Только слушая это, ты развеешь свою печаль, раджа,
Также остальные (твои) братья вместе с дочерью
Друпады, владыка мира.
4. Только внимая сказу об этих (криницах),
ты получишь благо, Пандава,
А странствуя к ним, человек превосходный, — стократное (благо).
5. Во-первых, о восточной стороне (слушай),
раджаришами населённой,
Об (этой стороне) отрадной расскажу тебе,
Юдхиштхира, насколько помню.
6. Там есть (лес), по названию Наймиша,
излюбленный дэваришами, Бхарата,
Там — чистые криницы богов, каждого особо.
7. Там — посещаемая божественными ришами чистая,
спокойная река Гомати;
Это земля для жертв богам; там — жертвенный столб* Вивасвана.
8. В этой стороне чтимая раджаришами, превосходная,
чистая гора Гая;
Там — посещаемое дэваришами* благое озеро Брамы.
9. Об этом, тигр-человек, древние мудрецы говорили:
Многих сыновей нужно желать: из них хоть один
должен отправиться в Гаю,
10. Чтобы там совершить ашвамедху и серого* быка принести в жертву
И этим спасти десять старших и десять младших поколений,
11. Там есть ещё одна большая река Гаяшира;
Вещие повествуют, что там есть баньян, чья причина вечна*;
12. Здесь пища, принесённая предкам, становится вечной*, владыка.
Там и великая река Фальгуна со святой водою.
13. Много кореньев, плодов там, возле Каушики, тур-Бхарата;
Здесь богатый подвигами Вишвамитра достиг браминства.
14. Здесь и святая река Ганга, на берегу которой Бхагиратха
Совершил много жертвоприношений крату и роздал
много даров (браминам).
15. Говорят, (что в стране) панчалийцев есть лес Утпала, каурава,
Там Вишвамитра из рода Кушики (со своим) сыном
совершал жертвы.
16. Увидев сверхчеловеческое силопроявление Вишвамитры,
Воспел его род сын Джамадагни (Рама)*.
17. В Каньякубдже тот сын Кушики пил сому вместе с Индрой;
Затем, превзойдя состояние кшатрия, «Я — брамин!» — молвил.
18. (Там) чистое, чтимое ришами (место) святости,
чистоты величайшей:
Слияние Ямуны с Гангой, прославленное в мире, витязь!
19. Там душа всех существ Предок (Брама) некогда
приносил жертвы,
Оттого то место и называется Праятой, превосходный Бхарата.
20. Там же превосходная обитель Агастьи, властитель,
Там украшенный подвижниками лес, (именуемый)
Тапасом, владыка раджей;
21. Там (криница), называемая Хариньябинду, на великой горе
Каланджаре,
Там и превосходнейшая из гор, приятная, чистая,
большая гора Агастьи,
22. (Здесь), по имени Махендра, гора сына Бхригу, каурава;
Здесь некогда Праотец (Брама) приносил жертвы, Каунтея.
23. Там чистая Бхагиратхи — (Ганга) разливается в озеро
Маникарнику*, о Юдхиштхира:
Там (и река), называемая Брахмашало, о земли владыка,
24. (Люди), стряхнувшие (с себя) грех, населяют
(её берега); очищается даже тот, кто её созерцает;
Здесь святое (место), именуемое в мире Мангалья. Здесь махатмы
25. Матанги превосходная обитель, называемая Кедара,
И гора Кундода, (богатая) водой, кореньями, плодами;
26. Жаждущий Нишадец (Наль) там нашёл тень и воду.
Там украшенный подвижниками, чистый лес (богов) Дэвавана;
27. Там Вахуда и Нада — реки, (они стекают) с горной вершины.
Вот чистые храмы, ключи, горы, реки, криницы
28. Восточной стороны я тебе описал, махараджа;
О чистых храмах, горах, озёрах, чистых потоках
Трёх остальных сторон теперь слушай!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 87 глава —
БЕСЕДА ДХАУМЬИ О ХОЖДЕНИИ ПО КРИНИЦАМ