Глава 149
Вайшампаяна сказал:
1. После таких слов могучий, пылкий Бхимасена
С приязнью земно поклонился брату, радуясь сердцем.
2. Благосклонному владыке обезьян сказал он ласковое слово:
«Нет (никого) меня счастливей; ведь я (великое) видел.
3. Я лицезрел тебя и этой превеликой милостью доволен,
Но хочу, чтобы ныне ты мне оказал (ещё) такую милость:
4. (Образ), в котором ты перепрыгивал океан, обитель
морских чудовищ,
Несравненный тот образ, витязь, я созерцать желаю!
5. Так я буду удовлетворён и поверю твоему слову».
На эти слова великолепный лесной человек* сказал
с усмешкой:
6. «Ни ты, ни кто другой кто-либо не в силах созерцать тот мой образ.
В те времена всё было другим соответственно (иной) юге.
7. Одно (бывает) во время крита-юги, иное в трета-югу,
ещё иное — в двапара-югу.
Ныне — время разрушения, и теперь не присущ мне
тот (былой) образ.
8. Земля, реки, растения, горы, сиддхи, боги, великие риши
Видоизменяются из юги в югу, сообразно сущности юги.
9. Вершина силы и могущества (постепенно) снижается
и (вновь) возрастает;
Итак, не настаивай на явлении тебе того лика,
радость кауравов;
Все мы следуем вращению времени, ведь оно непреодолимо!»
Бхима сказал:
10. Учение о югах мне возвести, о нравах в каждой юге:
О законном, желанном и полезном, о существовании,
делах, о мужестве, о бывании и небывании.
Хануман сказал:
11. Сынок, юга, в которой блюдётся вечная дхарма,
называется «крита», она — совершенна (крита),
А потому в течение этой превосходной юги не надо
совершать обрядов.
12. Тогда не бывает нарушений закона, и народ не гибнет.
Хоть и зовётся она совершенной, но со временем
убывают её свойства.
13. Богов, данавов, гандхарвов, якшей, ракшасов, змиев*
Не бывает в крита-югу, сынок, нет и купли-продажи,
14. Нет Сама-, Риг-, Яджур-(Веды)*, ни варн,
ни ремесленников, ни знатных;
Размышление было тогда плодотворным, а отрешённость —
единственным долгом*.
15. В этой юге не бывает плотских касаний, утраты чувств*, болезней,
Нет ни ропота, ни спеси, ни лицемерия, ни искажений (правды);
16. Нет нерадивости, ненависти, предательства, раздора,
Ни скаредности, ни зависти, ни скорби, ни страха.
17. Тогда запредельное Брахмо было доступно,
как высочайший путь (возвращения) йогинов*,
И душа всех существ, Нараяна, был тогда (облачён)
в светлую (ризу)*.
18. Признаки браминов, кшатриев, вайшьев и шудр
завершёнными* были согласно их природе;
В совершенной юге народ своими обязанностями был доволен.
19. У них всех — единое прибежище*, одинаково знание,
одинаковы нравы,
Одинаковой деятельностью они заняты, и одинакова их дхарма;
20. Они всегда сопряжены с Единым, у них одна мантра*,
одни уставы, обряды.
Хоть долг у них разный, но Веда одна,
они опираются на одну основу*,
21. По времени их жизнь разбивается на четыре ступени;
Силой отрешённости от плодов желаний
они высшего пути достигают
22. И преданы единению с Атманом. Таковы признаки
основы (дхармы) крита-юги.
Вечная дхарма четырёх варн на четырёх ногах стоит в крита-югу;
23. Этот (век), именуемый крита-югой, от трёх гун свободен*.
Теперь узнай о трета-юге; в этот (век) совершается
саттра (жертвоприношение Соме),
24. На четверть убывает дхарма и в красное облачается Ачьюта,
В истине пребывают люди, преданные обрядам и долгу.
25. Совершаются жертвоприношения, (соблюдаются)
разные обряды, уставы.
В трета возникают способы для достижения целей:
дары, жертвы;
26. Не уклоняются от долга, усердствуют в дарах
и умерщвлении плоти,
Свой закон, соблюдая, действуют люди. Такова трета-юга.
27. В двапара-югу только половина Дхармы для нас* существует,
А Вишну в жёлтое облекается, и Веда становится четвертичной,
28. Так что одни знают (все) четыре Веды, другие знают
Три Веды, две и даже одну Веду, иные ж и Ригведы не знают.
29. Так, когда разбиваются законы, приумножаются обряды;
Ставшие страстными народы умерщвление плоти
и (раздачу) даров соблюдают.
30. Не постигая единой Веды, на много частей разделяют Веду
Отпавшие здесь от саттвы; (лишь) немногие в истине пребывают.
31. Когда же ум (манас) отпадает от истины, многие заболевают;
За вожделениями гоняясь, от судьбы воздаяние получают* (люди),
32. Побуждаемые этим, люди, совершают чрезмерное
умерщвление плоти,
Иные вожделенного вожделея или райских
наслаждений, распростирают жертвы.
33. Так при наступлении двапара-юги нечестивые народы гибнут.
В кали-югу дхарма стоит на одной ноге, Каунтея.
34. При наступлении мрачной юги Кешава становится
Кришной (Чёрным).
Веды, нравы, наставления слабеют, также жертвы,
обряды, дхарма.
35. Ливни и прочие* напасти, болезни, уныние, гнев, беды (возникают),
Происходят несчастные случаи, тоска, тревога и страх
(возрастают*).
36. При смене юг закон (дхарма) изменяется также,
А со сменой закона меняются и люди.
37. При погибели мира идут к погибели существа, пребывающие в мире.
А когда к гибели приближается юга, искажаются цели желаний.
38. Эта юга именуется Кали, протекает она недолго,
И (даже) долговечные изменяются сообразно изменениям.
39. Что же касается твоей любознательности, желания
обо мне разузнать, врагов утеснитель,
То познавшему человеку зачем стремиться
к бесполезному знанию?
40. Итак, возвещено всё, о чём ты меня вопрошал, долгорукий:
Перечислены юги. Теперь уходи, благо тебе да будет!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 149 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
БЕСЕДА ХАНУМАНА И БХИМЫ
В БАНАНОВЫХ ЗАРОСЛЯХ