Учителя России СМИРНОВ Б.Л. ФЕДОРОВ Н.Ф. ДАНИЛЕВСКИЙ Н.Я.
БИБЛИОТЕКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ ФОТОАРХИВ НОВОСТИ ГОСТЕВАЯ КОНТАКТЫ

Смирнов Б.Л.

Махабхарата VI. - (Хождение по криницам). Лесная (книга III, гл. 80-175, 311-315).

// Издательство АН ТССР, Ашхабад, 1962 г. 616 стр.
Вернуться обратно | Список КИТов | Каталог | Индия | Махабхарата
Описание
Отзывы
Введение

Хождение по криницам

Битва с Джатасурой
Сражение с якшами
Битва с ниватакавачами
Аранея
Примечания
Толковый словарь
Вверх

Хождение по криницам

(гл. 80-156)

80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156
Глава 145
Юдхиштхира сказал:
1. О Бхима, тур-ракшас, поистине богатырь могучий,
законнорожденный,
Сын твоих чресл, преданный нам, пусть Панчалийку*
возьмёт немедля!
2. Силой твоей руки, о наводящий ужас (своей) отвагой,
Да взойду я на Гандхамадану невредимо с Панчалийкой вместе!
Вайшампаяна сказал:
3. Бхимасена, тот тигр-человек, выслушав слово брата,
Приказал утеснителю врагов, Гхатоткаче.
Бхимасена сказал:
4. Сын Хидимбы, твоя мать* изнурилась (в пути),
врагов победитель,
Понеси её сынок, ведь ты в поднебесье ходишь,
ты могуч, идёшь, куда хочешь.
5. Подняв (её) на плечо, — благо тебе — будь с нами, могучий,
Двигайся, не опережая нас, так, чтобы её не измучить.
Гхатоткача сказал:
6. Нести Дхармараджу, Близнецов, Кришни, Дхаумью
Я и один* был бы в силах, а с помощниками — тем более!
7. (Тут) — сотни других богатырей, ходящих в поднебесье,
способных принять любой образ;
Всех вас, с браминами вместе, они понесут, безупречный.
(Вайшампаяна сказал*):
8. Так молвив, тогда Гхатоткача понёс Кришни среди Пандавов,
Другие же богатыри-(ракшасы) несли (братьев) Пандавов.
9. Несравнимо сияющий Ломаша шествовал путём совершенных*,
(Двигаясь) собственной, (им) рождённой силой, подобный
второму творцу света.
10. Ракшасы подхватили всех других браминов
По велению князя ракшасов; (так) они продвигались,
страшные своей отвагой.
11. Любуясь на отраднейшие леса и перелески,
К огромному дереву бадари они прибыли (незаметно),
12. (Несомые) ракшасами, теми скороходами-богатырями,
Быстро примчались они, долгий путь промелькнул, как короткий.
13. Склоны гор, заваленные разными рудами, они видали,
Богатые разными самоцветами, населённые инородцами* страны;
14. Повсюду жили видьяхары, лесные человеки, киннары,
Кинпуруши, также гандхарвы (обитали) по всей округе.
15. Павлины, вепри, лесные человеки*, лани,
Рогатый скот: буйволы, чамары их густо населяли;
16. На полноводных реках множество разных птиц водилось;
Дикие слоны леса украшали, (водились) там разные звери,
17. Токовали птицы, (росли) в изобилии всевозможные деревья.
Пандавы прошли через многие страны, миновали северных
кауравов*.
18. (Наконец), они увидали Кайласу, с её дивными дивами
высочайшую гору.
На её склоне виднелась Нары-Нараяны (священная) обитель,
19. Изобилующая дивными деревьями, цветущими,
плодоносящими постоянно;
И то дерево бадари они узрели, богато ветвистое,
радующее сердце,
20. Сочное, густотенистое, дающее запредельное блаженство*,
Роскошное, с мягкой, густой и сочной* листвой,
21. Превосходное, великолепное, распростершее огромные ветви,
Сладкие плоды, дивные, медоточивые, дающие обильно.
22. Его всегда посещают сонмы великих ришей;
В его (ветвях) постоянно токуют стаи яйцерождённых*.
23. Оно (выросло) в стране, свободной от мошек и оводов,
богатой водой, кореньями, плодами,
Здесь мурава зеленеет; сюда приходят боги, гандхарвы.
24. Это — очень ровный участок земли, целительный по своей
природе, красивый.
Без бугров, прохладный, с ласковым касанием (ветра)*;
25. Туда вместе с турами-браминами прибыли махатмы,
И с плечей ракшасов все тихонько спустились.
26. Той отрадной обители Нары-Нараяны достигнув,
Любовались ею раджи Пандавы и туры-брамины.
27. В эту укромную, благую, чистую обитель не проникают
лучи солнца;
От голода, жажды, зноя, стужи, от гибели, горя, ото всех
зол она свободна,
28. Преисполнена блаженством словес Брамы;
здесь подвизаются в самообуздании
Сонмы великих ришей; она недоступна, великий раджа,
для мужей, отвергших дхарму.
29. Дивная, она вполне очищена, умащена, украшена силой
(жертвы) хома
И всюду расцвечена дивными жертвенными цветами,
30. Украшена жертвенной утварью: священными жаровнями,
ложками, глиняной посудой,
Богата многочисленными водохранилищами, прудками.
31. Убежище всех существ, озвученные (вещим) словом Брамы,
Уничтожающее истощение, то жилище отшельников дивно*
32. Украшено неизреченными божественными свойствами,
причастно блаженству;
(Здесь) подвижники, одетые в шкуры чёрных ланей,
живут кореньями, плодами.
33. Самоистязанием себя создающие, блистающие, как
солнце, как огонь Вайшванара,
Великие риши, радеющие о великом пути Освобождения,
(отшельники)-яти, укротившие чувства,
34. Ставшие Брахмо, причастные великой доле,
преисполненные словом Брамы.
Тот сиятельный Юдхиштхира, чистый, премудрый сын Дхармы,
35. Владеющий собой, вместе с братьями приблизился к тем ришам;
Они же, обладая дивным знанием, предвидели прибытие
Юдхиштхиры.
36. Усердствующие в изучении (Писаний) были очень рады пришельцу,
Довольные, все радостно произнесли благословение;
37. Огнеподобные с приязнью почтили его по уставу,
Предложив воду, чистые цветы, плоды и коренья.
38. Оказанную великими ришами почесть с приязнью
И почтением принял Юдхиштхира, праведный раджа.
39. Как в сияющий чертог Шакры, радующий сердце дивным ароматом,
В ту чистую, райскую, несказанной красы обитель
40. Вступил довольный Пандава Юдхиштхира вместе
с братьями и Кришни,
С тысячами браминов, знатоками Вед и Веданги*,
о безупречный!
41. Там праведный (раджа) увидел чтимое божественными
ришами и богами
Жилище Нары-Нараяны, украшенное потомком Бхригу.
42. Радовались тигры-мужи Пандавы, той (обителью) любуясь
С её медоточивыми чудесными плодами, населённою
сонмами брахмаришей.
43. Достигнув той обители, стали жить с браминами махатмы,
И радовались махатмы, причастные счастью;
44. (Горой) Майнакой, стаями разных птиц населённой,
Они любовались, её золотой вершиной и благим озером Бинду.
45. Там вместе с Кришни восхищались Пандавы лесом,
Отрадным сердцу, цветущим во все времена года,
46. Деревьями, красующимися цветами, обременёнными
тяжёлыми плодами;
В чудесном, везде отрадном лесу стаями (водились)
самцы кукушки;
47. Его плотная, приятная листва даёт тень, прохладную, густую,
Умиротворяющую сердце; вода его живописных озёр прозрачна.
48. Лотосы, лилии везде цветут в блистающих (озёрах);
Любуясь этой чарующей красотой, там отдыхали Пандавы.
49. Чистый, благоуханный, касающийся нежно ветерок здесь веял,
Освежая всех Пандавов с Драупади вместе, о владыка.
50. Студёная, (заросшая) незапятнанными лотосами
Бхагиратхи святая криница
Возле огромного корневого самоцвета кораллами блистала.
51. Близ огромного бадари махатма деревьями любовался,
Густо усыпанными дивными цветами, возбуждающими восторг
сердца.
52. В том весьма труднодоступном краю, который посещают
божественные риши,
Чистой водой Бхагиратхи (Ганги) возлияние совершили
(Пандавы)
53. Для богов, предков и ришей; совершив высочайшее
очищение, сыны Кунти,
Продолжатели рода Куру, творили возлияния, шепча мантры.
54. (Там) богатыри, туры-люди вместе с браминами проживали,
Сияя подобно бессмертным; они затевали разные забавы
Для Кришни; так ублажались мужи-тигры, Пандавы.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 145 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
ВОСХОЖДЕНИЕ НА ГАНДХАМАДАНУ


Вернуться обратно | Список КИТов | Каталог | Индия | Махабхарата
Заходов на страницу: 2126
Последний заход: 2026-04-27 23:06:10