Глава 132
Ломаша сказал:
1. Шветакету, сын Уддалаки, с опалённым умом,*
знанием мантр прославился в мире,
Индра людей, смотри, вон там его обитель, всегда
изобильная земными плодами.
2. Здесь Шветакету воочию видел (богиню) Сарасвати
в человеческом теле.
Появившейся здесь Сарасвати Шветакету так молвил:
«Да познаю (творческую) напевность!»
3. В этой (нынешней) юге два муни, совершенные
в священной речи, дядя с материнской стороны
и сын сестры (племянник)
Аштавакра, сын Каходы и Шветакету — сын Уддалаки,
4. Те два певца, дядя и племянник, пришли к царю Видехи
(Джанаке).
Придя к месту жертвенного обряда, непомерно сильные
одолели в споре Вандина.
5. Вместе с нынешними братьями придя в ту чистую обитель, почтить
того, Каунтея,
Чей внук с материнской стороны был Аштавакра, тот самый,
(переспоривший) Вандина во время жертвенного обряда
Джанаки.
6. Он, витий-певец, ещё ребёнком переспорил (Вандина);
не снеся поражения, тот в реке утопился*.
Юдхиштхира сказал:
7. Каков был тот могучий певец, разбивший Вандина в споре?
И почему его звали Аштавакра (Восьмикратно
перекрученным), Ломаша, скажи мне.
Ломаша сказал:
8. У (риши) Уддалаки был один прилежный ученик,
по имени Кахода — так повествуют,
Послушный воле учителя, надолго продливший срок обучения*,
9. Певец служил усердно гуру, а тот, ценя его старание,
Дал ему разом (постижение) святого писания и дочь
Суджату — в жёны.
10. (Понесённый) её зародыш был подобен Агни. Как-то
отцу, погружённому в писание, он молвил:
«Отец, ты читал всю ночь напролёт, но произносил ты
как будто неверно».
11. Уничижённый при учениках, разгневался великий риши
и находящегося в утробе проклял:
«Ты будешь восьмикратно перекручен за то, что ты
заговорил, ещё будучи в утробе!»
12. Так вот и родился восьмикратно перекрученным
тот великий риши, (потому) и Аштавакрой зовётся.
У него был дядя с материнской стороны —
Шветакету; ровесниками они были.
13. Тогда Суджата, мучимая ростом сына во чреве, желая богатства,
Тайком обратилась к мужу, неимущего она так его умоляла:
14. Великий риши, что мне, неимущей, делать, ведь вот уже
идёт десятый месяц!
У тебя нет никакого имущества, а мне нужно рожать,
как из такой нужды (нам) выйти?!
15. Так сказала ему жена, и Кахода за богатством
отправился к Джанаке;
Там, побеждённый в споре Вандином, брамин тот бросился в воду.
16. Уддалака, узнав, что зять после спора бросился в воду,
Сказала тут Суджате: «От Аштавакры следует скрыть это дело!»
17. Она тщательно соблюдала слово своего отца,
И Аштавакра отродясь не слыхал о том брамине;
Он Уддалаку называл отцом и считал Шветакету братом.
18. Однажды, когда ему было двенадцать лет, Шветакету
увидал Аштавакру, сидящим у отца на коленях;
Схватив его за руку, он стащил рыдающего (мальчика),
восклицая: «Это не твоего отца* колени!»
19. Сказанное тогда жестокое слово запало в сердце
(Аштавакры) и сильно его огорчило.
Дома, приступив к своей матери, он спрашивать стал:
«Где мой тятя?»
20. Суджата, боясь проклятия (от сына), с великой скорбью
ему всё рассказала.
Тот певец, всё досконально узнав, ночью сказал Шветакету:
21. «Пойдём на жертвенный обряд раджи Джанаки,
много диковинного слыхать о его жертвах;
Мы там беседы браминов услышим, да и полакомимся
отменной пищей,
22. И разумения благих, отрадных словес Брамы у нас прибудет!»
23. Так оба, дядя и племянник, (вместе) пошли
на тот превосходный жертвенный обряд раджи Джанаки.
У входа (в кремль) Аштавакра встретил раджу
и, желая войти, сказал (ему) такое слово.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 132 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗАНИЕ ОБ АШТАВАКРЕ