|
Глава XV.
| Шри-Бхагаван сказал: |
1. |
С корнями вверх, ветвями вниз ашваттха считается непреходящим.
Гимны - его листья; тот знаток Вед, кто его знает. |
2. |
Вверх и вниз простираются его сучья, возникшие из гун; предметы чувств - его побеги;
Вниз тянутся также корни его, связующие деятельностью в человеческом мире. |
3. |
Ни такого его вида здесь не постигнуть, ни основания, ни конца, ни начала;
Крепким мечом отрешённости срезав ашваттхи столь разросшиеся корни, |
4. |
Нужно стремиться в ту область, куда вступив, не возвращаются боле.
Я привожу к безначальному Духу, от которого некогда началось проявление мира. |
5. |
Без гордости, без заблужденья, преодолев грех, всегда пребывая в Высшем Атмане,
Отстранив вожделенье, освободясь от противоречий познавания приятного и неприятного, входят прозревшие в ту область. |
6. |
Там не сияет огонь, ни луна, ни солнце;
Придя туда, не возвращаются, это - Моя Запредельная Обитель. |
7. |
Лишь частица Меня самого, в мире живых став вечным дживой,
Привлекает находящиеся в природе чувства, из которых манас - шестое; |
8. |
Владыка, когда принимает иль покидает тело,
Захватив их, уносит, как ветер запахи с их местонахождения. |
9. |
Слухом, зреньем, обоняньем, осязаньем, вкусом,
Также манасом овладев, Он наслажденью предметами чувств предаётся. |
10. |
Как Он наслаждается, окружённый гунами, пребывает, исходит,
Безумцы не видят; прозревают лишь мудрости очи. |
11. |
Подвизаясь, также йогины Его в собственном "я" прозревают;
А неразумные, несовершенные духом, даже подвизаясь, Его не видят. |
12. |
Сияние, что от солнца исходит и весь мир озаряет,
Также от луны, от огня, знай, это Моё сиянье. |
13. |
Войдя в землю, Я существа поддерживаю своей силой;
Я взращиваю все растения, став вкусоносящим сомой. |
14. |
Став огнём Вайшванарой, в тела живых входящим,
Соединясь с праной-апаной, Я перевариваю четверовидную пищу. |
15. |
В сердце каждого Я пребываю, от Меня память, знанье, сужденье;
Я То, что познаётся через все Веды. Я знаток Вед и творец Веданты. |
16. |
Есть два пуруши в мире: преходящий и Непреходящий;
Преходящий - во всех существах; Непреходящий именуется Стоящим на Вершине; |
17. |
Но Высочайший Пуруша - иной, Запредельным Атманом Его именуют;
Непреходящий Владыка, обладая тремя мирами, их держит, |
18. |
Так как Я превосхожу преходящее, а также Непреходящего выше,
То в мире и в Веде Я утверждён, как Пурушоттама. |
19. |
Кто незаблуждающийся, так Меня знает, Высочайшего Духа,
Тот, знающий всё, почитает Меня всем существом, Бхарата. |
20. |
Так Я возвестил это сокровеннейшее ученье, безупречный,
Постигший его становится мудрым, он совершил всё, подлежащее совершенью, Бхарата. |
Так в Достославных Упанишадах Святой Бхагавадгиты,
учении о Брахмо, писании йоги,
в беседе Шри-Кришны и Арджуны
гласит пятнадцатая глава,
именуемая
ЙОГА ВЫСОЧАЙШЕГО ДУХА
|